Si utiliza lector de pantalla puede continuar leyendo la nota con las teclas de navegación por encabezados de su lector de pantalla. A continuación encontrará un botón de PLAY para escuchar la nota con una voz automatizada.
Getting your Trinity Audio player ready...
|
Las páginas web y redes sociales facilitan aprovechar el video y el audio, y estos mejoran la accesibilidad del contenido para muchos usuaries. Sin embargo, vale la pena recordar que los requisitos de accesibilidad en la web también se aplican al video y al audio, o "medios de tiempo limitado", un término utilizado para videos y grabaciones de audio (audio) en la legislación y los requisitos de WCAG.
La accesibilidad de los videos se puede mejorar con subtítulos, interpretaciones descriptivas y la expresión más clara posible.
Vídeo
Es posible que mientras se planifican estrategias para que los videos institucionales sean accesibles, se utilicen técnicas de descripción de los mismos en el copy de la publicación. Si en la descripción podemos acercar la información del video, nos daría tiempo a comenzar a planificar distintas estrategias que nos permitan hacer contenidos en línea accesibles para todes.
Subtítulos
En el caso de los videos, la accesibilidad en la práctica significa en gran medida que los videos deben subtitularse. De acuerdo con el criterio de WCAG, los videos deben tener subtítulos, a menos que el video sea el medio equivalente al texto y esté marcado como tal. ( WCAG 2.1 Requisito 1.2.2 Subtítulo (Grabado)) . Es decir, el video no necesita ser subtitulado si la información contenida en el video se ha proporcionado como texto en internet y el video está disponible para respaldar el texto. Por ejemplo, el video puede estar dirigido a personas con dificultades de lectura con sólo una intérprete de lengua de señas Argentinas.
La subtitulación es esencial para las personas con discapacidad auditiva, pero la subtitulación beneficia a todos. Es posible que el sonido de los videos no siempre se escuche debido al ruido de fondo y, a veces, la calidad del sonido de un video puede ser tan pobre que se necesitan subtítulos. Los subtítulos también son útiles cuando no se puede subir el volumen del video y no se usan los auriculares.
Por lo tanto, la subtitulación significa que el video en español tiene subtítulos españoles del contenido que escucha el espectador. Además del discurso, sería una buena idea subtitular sonidos que no puede ver (audiodescripción o subtitulado descriptivo). Por ejemplo, si el video describe el interior y el video incluye un golpe en la puerta, sería una buena idea describir algo en los subtítulos: [Tocando la puerta].
YouTube tiene una herramienta que le permite agregar subtítulos a sus videos. Para obtener más información, consulte la Ayuda de YouTube: Agregar sus propios subtítulos .
Los subtítulos creados con la herramienta de YouTube también pueden ser leídos por dispositivos con discapacidad visual. Si está utilizando otra plataforma de publicación de video y herramienta de edición, averigüe si los subtítulos también se pueden leer con un lector de pantalla.
Existen herramientas que tambien pueden hacer que éstos subtitulos generados por youtube sean modificados para una mejor interpretación y sean incrustados en los videos. Sirve para poder difundir los mismos mediante redes sociales como facebook, instagram o whatsapp. Consulta nuestros servicios de subtitulados de videos.
Descripción de audio
La interpretación descriptiva significa que el sonido se utiliza para transmitir lo que es visible para el ojo a través del video. La interpretación descriptiva aumenta la accesibilidad de los videos para personas con discapacidad visual.
Se debe considerar la interpretación descriptiva, especialmente con videos destinados a proporcionar asesoramiento y orientación. Por ejemplo, si el video dice en voz alta: "Así es como enciende el dispositivo" y le muestra cómo activar el interruptor, sería una buena idea grabar el evento en voz alta. (Por ejemplo: "Gire el interruptor en la parte superior derecha del dispositivo hacia la derecha").
Si necesitás voces de locutoras profesionales para que editemos tus videos podes contactarte ya con nosotras.
Video claridad
También es bueno prestar atención a la claridad del contenido de los videos.
Grabaciones
Si el servicio en línea contiene una grabación, la información contenida en la grabación debe proporcionarse en formato de texto. Por ejemplo, el contenido de los podcasts en un sitio web debe darse como texto también.
Descarga de material de Argentina.gob.ar con buenas prácticas y recomendaciones para subtitular.. Este material es provisto por la Oficina Nacional de Tecnologías de Información de la República Argentina.